自英國著名選秀節目 《英國達人秀》 以一曲 〈Dancing On My Own〉 驚艷眾人後出道的 Calum Scott,2018 年又推出作品 〈You Are The Reason〉 獲得大眾青睞(沒錯,就是那首貝納頌的廣告歌),光在 YouTube 就有破 7 億的觀看量!

Calum Scott 在艱困的疫情間,為大家帶來全新作品 〈Biblical〉,也宣示著自己的回歸,不得不說這首歌真的好聽到讓筆者起雞皮疙瘩,就讓我們來看看這首歌到底在唱什麼吧!

Calum Scott – Biblical 歌曲故事:

歌名 〈Biblical〉 是 Bible 聖經衍生出的形容詞,字面上意思是與聖經有關的、出自於聖經的。Calum Scott 表示 「Biblical」 對許多人來說有精神、心靈上的意涵,對他來說則是一種無法衡量的愛、是不可言喻或計量的愛、超越任何人事物那般神聖的愛。

他接著說:「如果我能為這首歌許一個願,就是希望聽眾聽到它時,能夠浮現一個名字、一張臉龐抑或是一種熱情於歌詞裡,以成為他們的故事。」 這首歌即唱出充滿虔誠信仰的愛,大聲道出想要和愛人共度餘生的渴望,邊聽著 Calum Scott 深情的歌聲,邊看著歌詞真的超有感覺的!

〈Biblical〉 中文歌詞翻譯

Didn’t know that I’d fall so hard
沒想到自己竟陷得如此深
That my feet left the ground
讓我雙腳都離開地面
Gravity don’t make no sense when you’re around
當你在我身旁,地心引力都因你而失效
I come up against myself when
我內心在天人交戰
Demons in my head get loud
當惡魔在我腦海的低喃漸漸大聲
I don’t know how you do it but you turn them down
不知怎麼做到你竟讓牠們壓低音量

I slip and wonder who I’d be
悄悄溜走,懷疑自己究竟是何方神聖
If I never found you and you never found me
若我們永遠沒有找到彼此
Well, I don’t wanna see
我可不樂見此事發生

So won’t you give me tonight
所以今晚你會將自己交付予我嗎
And the rest of your life
還有你的餘生
I wanna have it all with you
我想要和你共享這一切
I wanna have it all with you
想要和你擁有這一切
And when you open your eyes
當你睜開雙眼
I’ll be there by your side
我會在你身邊
I wanna have it all with you
我想要和你共享這一切
I wanna have it all with you
想要和你擁有這一切

‘Cause your love is biblical
因為你的愛是聖潔無瑕的
Biblical, it’s biblical
不可言喻、無法衡量,有如聖經的愛

If you ever go to pieces
若你經歷粉身碎骨的痛
Fall between thе thunder clouds
落入層層雷雲之中
I will put you back together, I won’t let you down
我會將你重新拼回,不會讓你失望的

I slip and wonder what I’d do
悄悄溜走,懷疑自己到底在做什麼
If you never found me and I never found you
若我們永遠沒有找到彼此
I don’t what I’d do
我絕不會知道自己在做什麼

So won’t you give me tonight
所以今晚你會將自己交付予我嗎
And the rest of your life
還有你的餘生
I wanna have it all with you
我想要和你共享這一切
I wanna have it all with you
想要和你擁有這一切
And when you open your eyes
當你睜開雙眼
I’ll be there by your side
我會在你身邊
I wanna have it all with you
我想要和你共享這一切
I wanna have it all with you
想要和你擁有這一切

I wanna have it all (I wanna have it all)
我想要擁有這一切(擁有這一切)
I wanna have it all (I wanna have it all)
我想要擁有這一切(擁有這一切)
I wanna have it, I wanna have it all (I wanna have it all)
我想要擁有這一切,想要擁有這一切(擁有這一切)
‘Cause your love is biblical
因為你的愛是聖潔無瑕的
Biblical, it’s biblical
不可言喻、無法衡量,有如聖經的愛

So won’t you give me tonight
所以今晚你會將自己交付予我嗎
And the rest of your life
還有你的餘生
I wanna have it all with you
我想要和你共享這一切
I wanna have it all with you
想要和你擁有這一切
So come and give me tonight
今晚請來到我身邊並將自己交付予我
And the rest of your life
還有你的餘生
I wanna have it all with you
我想要和你共享這一切
I wanna have it all with you
想要和你擁有這一切
And when you open your eyes
當你睜開雙眼
I’ll be there by your side
我會在你身邊
I wanna have it all with you
我想要和你共享這一切
I wanna have it all with you
想要和你擁有這一切

‘Cause your love is biblical
因為你的愛是聖潔無瑕的
Biblical, it’s biblical
不可言喻、無法衡量,有如聖經的愛

延伸閱讀:

2 Responses

  1. 匿名訪客

    雖然我不知道Calum Scott 的原意是怎麼樣,但因為他曾經公開他是同志的身分了,所以我覺得他這首歌的詞的You 或Your 應該是用 「你」比較好,我推測,作者想表達,就算是同志之愛也可以是 biblical 的,儘管宗教不承認。所以我覺得那個「你」用不帶女字旁會比較好,謝謝你的翻譯 !!!

    回覆
    • 忤逆客

      謝謝建議,當初的確沒有考慮到這一點,已更正!

      回覆

發表迴響

這個網站採用 Akismet 服務減少垃圾留言。進一步了解 Akismet 如何處理網站訪客的留言資料

%d 位部落客按了讚: