Billie Eilish 在今年初與西班牙歌手 ROSALÍA 合作西文歌曲 〈Lo Vas A Olvidar〉,為 HBO 影集 《Euphoria》 一同譜曲,近期又帶著新音樂要與大家見面!

Billie Eilish 新專輯 《Happier Than Ever》 將在 7/30 發行!

而日前 Billie Eilish 釋出了名為 〈Happier Than Ever〉 的預告片段,正式宣布她的第二張錄音室專輯 《Happier Than Ever》 將在今年 7/30 發行,實在是讓人非常期待!

就在預告片放送的三天後,也就是今天,Billie Eilish 釋出了新專輯 《Happier Than Ever》 的第三首歌 〈Your Power〉(先前釋出的 〈my future〉 及 〈Therefore I Am〉 都將收錄在 《Happier Than Ever》 其中),今天就讓我們來介紹 〈Your Power〉 的背景故事吧。

Billie Eilish – Your Power 歌曲故事:

〈Your Power〉 這首歌是由 Billie Eilish 的哥哥 FINNEAS 所製作,MV 則是 Billie 自導自演,Billie Eilish 表示這是她寫過最喜歡的歌曲之一,寫的是關於她和前男友 Brandon Adams (7: AMP) 權力不對等的感情,他們在 2019 年 6 月分手前,曾交往一年時間,當時 Billie 才 16 歲,Adams 則 22 歲,而這不平衡的權力關係即源自於年齡差距,而後衍生出種種的控制行為及權力濫用。

Billie Eilish's Secret Boyfriend & Painful Breakup Revealed In Documentary!  - Perez Hilton - CURRENTNEWSTV.IN

Billie 在她的紀錄片 《The World’s A Little Blurry》 中曾表示她在和 Adams 的一次出遊中,Adams 對她有精神上的控制和虐待,他因過於生氣用手捶擊牆壁而將手弄斷,甚至讓 Billie 認為自己要為他自殘的行為負責,如同現今社會不斷上演的情緒勒索、恐怖情人,在歌曲 MV 中 Billie 也用蟒蛇綁住自己的意象呈現愛人的控制讓自己喘不過氣。

另外,在歌詞 「She was sleepin’ in your clothes. But now she’s got to get to class」 中描繪出與伴侶共枕的親密行為,但一方仍是學生身分要趕著上學,與愛人共度美好時光和求學的本分產生的衝突更是呈現出年齡差帶來不對等的戀人關係。

Billie Eilish 在這首歌中展現出自己內心最軟最脆弱的那一面,述說的主題也是許多人可能曾目睹或經歷過的,讓聽眾相當有共鳴,也希望這首歌能夠帶來啟發和改變,呼籲大家在關係中不要濫用權力,虐待、傷害你最愛的情人。

〈Your Power〉 中文歌詞翻譯

Try not to abuse your power
請別濫用你的權力
I know we didn’t choose to change
我明白是我們沒有選擇改變
You might not wanna lose your power
你也不願失去對我的掌控
But havin’ it’s so strange
但你著實不該擁有它

She said you were a hero
她說你曾是她的英雄
You played the part
扮演她生命中的重要角色
But you ruined her in a year
但你在一年間重傷了她
Don’t act like it was hard
請別裝作這一切讓你很為難
And you swear you didn’t know (Didn’t know)
甚至發誓自己什麼都不知道(什麼都不知道)
No wonder why you didn’t ask
難怪你什麼都不問
She was sleepin’ in your clothes (In your clothes)
就讓她睡在你的胸膛(你的胸膛)
But now she’s got to get to class
但現在她得去學校上課了

How dare you?
你怎麼敢?
And how could you?
又怎麼會?
Will you only feel bad when they find out?
只有他們發現時才會感到罪惡
If you could take it all back
如果你能收回一切
Would you?
你會讓一切重來嗎?

Try not to abuse your power
請別濫用你的權力
I know we didn’t choose to change
我明白是我們沒有選擇改變
You might not wanna lose your power
你也不願失去對我的掌控
But havin’ it’s so strange
但你著實不該擁有它

I thought that I was special
我還以為自己很特別
You made me feel
你讓我感覺
Like it was my fault, you were the devil
感覺一切都是我的錯,你就是那個惡魔
Lost your appeal
迷失在你的蠱惑中
Does it keep you in control? (In control)
這讓你感覺一切都在你的掌控中嗎?(掌控中)
For you to keep her in a cage?
讓你將那位女孩囚禁在你的牢籠中
And you swear you didn’t know (Didn’t know)
你卻裝作什麼都不知道
You said you thought she was your age
只說以為她和你同齡,一切關係都很平等

How dare you?
你怎麼敢?
And how could you?
又怎麼會?
Will you only feel bad if it turns out
只有在真相大白時才會感到罪惡
That they kill your contract?
是他們毀了你和我愛的契約嗎?
Would you?
如果可以,你是否會讓一切重來嗎?

Try not to abuse your power
請別濫用你的權力
I know we didn’t choose to change
我明白是我們沒有選擇改變
You might not wanna lose your power
你也不願失去對我的掌控
But power isn’t pain
但權力不該帶來痛苦

Mmm
Ooh
La-la-la-la-la, hmm
La-la-la-la-la-la, la-la

延伸閱讀:

發表迴響

這個網站採用 Akismet 服務減少垃圾留言。進一步了解 Akismet 如何處理網站訪客的留言資料

%d 位部落客按了讚: