Justin-Timberlake Supplies
Justin Timberlake 歌詞翻譯

Justin Timberlake – Supplies 中文歌詞翻譯介紹

今天Justin Timberlake為大家帶來自己全新專輯Man of the Wood中的第二首主打歌 Supplies ,不得不說這首歌真的很讓人驚艷,比起上一首Filthy有點不知道在唱什麼XD這首歌音樂上就比較有整體感跟流暢感,旋律、節奏也是非常的洗腦跟有趣,在嘻哈音樂中融入一點亞洲、非洲音樂元素,讓整首歌更添異國色彩!

Justin Timberlake – Supplies

今天Justin Timberlake為大家帶來自己全新專輯Man of the Wood中的第二首主打歌 Supplies ,不得不說這首歌真的很讓人驚艷,比起上一首Filthy有點不知道在唱什麼XD這首歌音樂上就比較有整體感跟流暢感,旋律、節奏也是非常的洗腦跟有趣,在嘻哈音樂中融入一點亞洲、非洲音樂元素,讓整首歌更添異國色彩!

讓我們先來聽聽這首全新的 Supplies 吧!


Supplies 歌曲故事

看完MV之後,不知道大家有什麼樣的感覺呢XD 版主認為Justin可能有點迷上角色扮演了,上次演賈伯斯,這次演陰屍路。但是不得不說他的MV真的都做的超美、超猛,整個很吸引人。

整首歌的歌詞看起來雖然感覺像是在對一個女人說,只要有妳,我就能持續逃跑,跟世界奮鬥,因為妳就是我的補給品,但其實如果仔細去看MV,就會發現這首其實是一首政治歌曲,在一開始多畫面裡面,用的素材就是反川普大遊行,並且有一個畫面中出現舉牌的Me Too!! 另一方面用陰屍路劇情暗示這個世界、美國整走入毀滅中。最後的孩童真的超震撼,他們說

“Just leave! Die already! You’re still asleep! Wake up! Leave! We’re good!”

也象徵著未來國家的孩童向中生代的、青壯年的我們喊話,別再浮浮沈沈,拿出一點魄力,我們很好,但世界在你們手上,別輕易的把它玩壞了QQ

I’ll be the light when you can’t see

我願意在妳無所適從時,當妳的明燈

I’ll be the wood when you need heat

當妳遭遇風寒困境時,當妳的柴火

Supplies 中文歌詞翻譯

Ain’t no need of stopping, girl

女孩,別停下妳的腳步

There ain’t no need of stopping, girl

別停下妳的腳步

Yeah, okay

來吧

Met you out on Broadway

在那個炙熱的夜晚

On the hottest night in town

我和妳在小鎮的百老匯外相遇

We arrived solo

我們獨自抵達

But we were being chasing around

但我們都各自被追求著

Saw you being caught up by some guy you used to know

看見妳被一個以前認識的男人糾纏著

Stepped in between the both of ya’ll

我走到妳身邊

Said “I’m leaving, do you wanna go?”

輕聲問,我要走了,妳要一起嗎

‘Cause

因為

I’ll be the light when you can’t see

我願意在妳無所適從時,當妳的明燈

I’ll be the wood when you need heat

當妳遭遇風寒困境時,當妳的柴火

I’ll be the generator, turn me on when you need electricity

我願當妳的發電機,當妳需要時,儘管打開

Some shit’s ’bout to go down

這世界總有許多流言滿天飛

I’ll be the one with the level head

但我會是那個保持清醒理智的人

The world can end now

這世界可能隨時會結束

Baby, we’ll be living in The Walking Dead

寶貝,未來我們的生活就像是陰屍路劇情

‘Cause I got supplie-ie-ies

因為我獲得了一些補給品

Supplie-ie-ies

補給品

I got you, I got supplie-ie-ies

獲得了妳,就是我的補給品

Supplie-ie-ies

補給品

I don’t know if you remember this

我不知道妳是否還記得這些

But I was out of town

當我在城外時

Flew in on a 3AM just to show up and hear your sounds

搭著清晨3點的飛機,指未來出現在妳面前,聽聽妳的聲音

The multiple times, stop

好多好多次

Hit the set

讓一切重新設定吧

You ain’t headed that way

妳正走在不一樣的路上

I can guarantee you that

我可以向妳保證

I’ll be the light when you can’t see

我願意在妳無所適從時,當妳的明燈

I’ll be the wood when you need heat

當妳遭遇風寒困境時,我願意當妳的柴火

I’ll be the generator, turn me on when you need electricity

我願當妳的發電機,當妳需要時,儘管打開

Some shit’s ’bout to go down

這世界總有許多流言滿天飛

I’ll be the one with the level head

但我會是那個保持清醒理智的人

The world can end now

這世界可能隨時會結束

Baby, we’ll be living in The Walking Dead

寶貝,未來我們的生活就像是陰屍路劇情

‘Cause I got supplie-ie-ies

因為我獲得了一些補給品

Supplie-ie-ies

補給品

I got you, I got supplie-ie-ies

獲得了妳,就是我的補給品

Supplie-ie-ies

補給品

Ain’t no need of stopping, girl

別停下妳的腳步,女孩

Can’t nobody top it, girl

沒有人能主宰一切

Ain’t no better option, girl (okay)

沒有更好的選項了

Ain’t nobody stopping, girl

沒有任何人停下腳步

This here when I drop in, girl

這是我常來諮詢的地方,女孩

I work, work when I clock in, girl (okay)

我不斷工作工作,打卡上班

I’ll be the light when you can’t see

我願意在妳無所適從時,當妳的明燈

I’ll be the wood when you need heat

當妳遭遇風寒困境時,我願意當妳的柴火

I’ll be the generator, turn me on when you need electricity

我願當妳的發電機,當妳需要時,儘管打開

Some shit’s ’bout to go down

這世界總有許多流言滿天飛

I’ll be the one with the level head

但我會是那個保持清醒理智的人

The world can end now

這世界可能隨時會結束

Baby, we’ll be living in The Walking Dead

寶貝,未來我們的生活就像是陰屍路劇情

Now I wanna know everything

現在,我想知道一切

Don’t leave a single detail out

別對我隱藏任何事情

I’ll get my lighter, just fell out

我會盡量引導妳,儘管說出來

It makes me a generous lover

這讓我像個博愛者

Oh, I wanna see everything

喔~我想看清一切事實

So don’t leave a single detail out

所以拜託,不要遺漏任何細節

I want it all on the table

我希望妳將一切攤開來

The personal way to–

那些最私人的一切

Wait

等等

Ain’t no need of stopping, girl

女孩,別停下妳的腳步

There ain’t no need of stopping, girl

別停下妳的腳步

Yeah, okay

來吧

‘Cause I got supplie-ie-ies

因為我獲得了一些補給品

Supplie-ie-ies

補給品

I got you, I got supplie-ie-ies

獲得了妳,就是我的補給品

Supplie-ie-ies

補給品

小孩:

“Just leave! Die already! You’re still asleep! Wake up! Leave! We’re good!”

快走!大家都死了!妳還在睡!快點清醒!快走!我們都很好!


延伸閱讀:

Camila Cabello個人單飛首張專輯Camila介紹

睽違14年!Justin Timberlake三度回歸超級盃中場表演

Justin Timberlake – Say Something ft. Chris Stapleton中文歌詞翻譯介紹

來Mr.生活扉頁粉絲團逛逛吧!

6 comments on “Justin Timberlake – Supplies 中文歌詞翻譯介紹

  1. 鄧婷語

    身為一個英文不好的Timberlake的粉絲在查找翻譯時看到版主完美的將這首歌的歌詞到mv講解的如此詳細尤其讓我了解原來他的mv不只是絢麗
    謝謝版主的分享!!

    • Mr. 生活扉頁

      不會呦=)謝謝你喜歡我的文章

  2. 『快走!大家都死了!妳還在睡!』哈哈哈哈哈,這句笑死我了XD版主翻的好幽默喔!

    • Mr. 生活扉頁

      哈哈哈 直翻一點XDD
      我其實也滿想笑的XD但那個小孩好嚴肅XP

  3. Pingback: Justin Timberlake - Say Something ft. Chris Stapleton中文歌詞翻譯介紹

  4. Pingback: 睽違14年! Justin Timberlake 三度回歸超級盃中場表演 - Mr.生活扉頁

發表迴響

%d 位部落客按了讚: