End Game歌曲背景
Taylor Swift在最近發行了自己最新第六張專輯Reputation,版主迫不及待的就買了數位專輯來聽聽,聽完之後不得了,覺得這完全脫離了Taylor Swift之前的所有風格,而且營造出一種新的氛圍跟音樂形式
版主今天要來跟大家分享這張專輯的第二首歌End Game,這首End Game是跟Ed Sheeran還有Future一起合作的,主歌一開始講到這是一場End Game(殘局),而我想加入你的隊伍,跟你一起奮鬥
使用A team這個詞有多種意思,在80年代,A team是一齣戲,演四個年輕人因為不認罪而被放入軍中服役,稱為A team,但最後四個人成功逃獄,並成了很成功的商業人士。A team的另一個意思是將Ed Sheeran推上成功的歌The A Team,在Ed Sheeran的The A Team中講述的是一個癮君子。
而這首歌歌詞大部分是在說Taylor陷入了一場名譽爭奪戰,她現在要來收拾殘局,歌詞中多處一直暗示Kanye, Kim, Katy,但是版主認為這首歌主要是向大家宣告,我不想再繼續被名聲繼續影響著,我要把這無聊的遊戲做個結尾了,邁向新的人生階段了!
I got a reputation, girl, that don’t precede me (yah)
我獲得了好名譽,女孩,但沒有讓名聲凌駕於我
I wanna be your end game
我想成為你的遊戲關門人
I wanna be your first string
我想成為你的第一線選手
I wanna be your A-Team (woah, woah, woah)
我想成為你最強的隊伍一員
I wanna be your end game, end game
我想成為你的遊戲關門人
Big reputation, big reputation
多麼響亮的名聲啊,多麼響亮的名聲啊
Ooh, you and me, we got big reputations
喔~你和我,我們一起獲得響亮的名聲
Ah, and you heard about me
你聽說了關於我的一些事
Oh, I got some big enemies (yeah)
喔~我有一些難打的宿敵
Big reputation, big reputation
多麼響亮的名聲啊,多麼響亮的名聲啊
Ooh, you and me would be a big conversation
喔,你和我會成為歷久不衰的話題
Ah, and I heard about you (yah)
我也聽說了一些你的事
Ooh, you like the bad ones, too
喔~你也是個壞蛋呢
You so dope, don’t overdose
你就像毒品,一不小心就會上癮
I’m so stoked, I need a toast
跟妳聊得盡興,讓我們乾了一杯吧
We do the most, I’m in the Ghost like I’m whippin’ a boat
我們做得好極了,我開Ghost就像疾駛的船
I got a reputation, girl, that don’t precede me (yah)
我獲得了好名譽,女孩,但沒有讓名聲凌駕於我
I’m a call away whenever you need me (yeah)
當你需要我時,一通電話我就來
I’m in a G5 (yeah), come to the A-Side (yeah)
我坐在G5裡,來到贏家這裡吧
I got a bad boy persona, that’s what they like (what they like)
我總是散發出壞壞的個性,所以她們才這麼愛我
You love it, I love it, too, ’cause you my type (you my type)
你喜歡,我也喜歡,因為你是我的菜
You hold me down and I protect you with my life
你牽著我的人生,我會用盡生命保護你
I don’t wanna touch you, I don’t wanna be
我不想碰你,我不想成為
Just another ex-love you don’t wanna see
另一個永不再見的前任
I don’t wanna miss you (I don’t wanna miss you)
我不想想你
Like the other girls do
就像其他女孩一樣
I don’t wanna hurt you, I just wanna be
我不想傷害你,我只想
Drinking on a beach with you all over me
在沙灘上和你喝著酒、嬉戲著
I know what they all say (I know what they all say)
我知道他們會怎麼說
But I ain’t tryna play
但我不只想跟妳玩玩
I wanna be your end game
我想成為你的遊戲關門人
I wanna be your first string
我想成為你的第一線選手
I wanna be your A-Team (woah, woah, woah)
我想成為你最強的隊伍一員
I wanna be your end game, end game
我想成為你的遊戲關門人
Now well, when I was young, we connected
現在好了,當我們年輕時,我們還有聯繫
When we were little bit older, both sprung
當我長大時,我們各自都開始忙了起來
I got issues and chips on both of my shoulders
我開始承擔外界對我的積怨跟憤怒
Reputation precedes me and rumors are knee-deep
名譽凌駕於我自己之上,所有的謠言都使我無法站起,深陷其中
The truth is, it’s easier to ignore it, believe me
但事實是,其實很容易就可忽略,相信我
Even when we’d argue, we’d not do it for long
即時有時我們爭吵,但時間過了我們就和好
And you understand the good and bad end up in a song
而你也知道,當這一首歌結束時的好壞
For all your beautiful traits and the way you do it with ease
這首歌寫給妳那美麗的個性,還有妳擅長做的事
For all my flaws, paranoia and insecurities
寫給我所有的缺點、偏執、不安全感
I’ve made mistakes and made some choices, that’s hard to deny
我曾犯了一些錯,做了一些選擇,我不否認
After the storm, something was born on the 4th of July
但在暴風過後,有些新東西在7/4誕生了
I’ve passed days without fun, this end game is the one
我在無趣中度過了一些日子,而這場殘局就是其中之一
With four words on the tip of my tongue, I’ll never say it
我有四個字想說,卻說不出口
I don’t wanna touch you, I don’t wanna be
我不想碰你,我不想成為
Just another ex-love you don’t wanna see
另一個妳不想再見的前任
I don’t wanna miss you (I don’t wanna miss you)
我不想想你
Like the other girls do
就像其他女孩一樣
I don’t wanna hurt you, I just wanna be
我不想傷害你,我只想
Drinking on a beach with you all over me
在沙灘上和你喝著酒、嬉戲著
I know what they all say (I know what they all say)
我知道他們會怎麼說
But I ain’t tryna play
但我不太想跟他們勾心鬥角了
I wanna be your end game
我想成為你的遊戲關門人
I wanna be your first string
我想成為你的第一線選手
I wanna be your A-Team (woah, woah, woah)
我想成為你最強的隊伍一員
I wanna be your end game, end game
我想成為你的遊戲關門人
Big reputation, big reputation
多麼響亮的名聲啊,多麼響亮的名聲啊
Ooh, you and me, we got big reputations
喔~你和我,我們一起獲得響亮的名聲
Ah, and you heard about me
你聽說了關於我的一些事
Oh, I got some big enemies (yeah)
喔~我有一些難打的宿敵
Big reputation, big reputation
多麼響亮的名聲啊,多麼響亮的名聲啊
Ooh, you and me would be a big conversation
喔,你和我會成為歷久不衰的話題
Ah, and I heard about you (yah)
我也聽說了一些你的事
Ooh, you like the bad ones, too
喔~你也像個壞蛋呢
I hit you like bang
我就像一顆彗星深深的射中你
We tried to forget it, but we just couldn’t
我們都試著忘掉這份感情,但卻做不到
And I bury hatchets, but I keep maps of where I put ’em
我深埋了斧頭,然後把地圖好好的收好
Reputation precedes me, they told you I’m crazy
名譽凌駕在我之上,大家都跟我說,我瘋了
I swear I don’t love the drama, it loves me
我發誓,我真的不愛八點檔鬧劇,但他們都愛我
And I can’t let you go, your hand prints on my soul
我不能讓你走,你的手深深的觸動我的心
It’s like your eyes are liquor, it’s like your body is gold
我喜歡你像水柔軟的眼神,也喜歡你金黃色的身體
You’ve been calling my bluff on all my usual tricks
你可以繼續說這是我擅長的伎倆
So here’s a truth from my red lips
所以現在我要說出事實了
I wanna be your end game
我想成為你的遊戲關門人
I wanna be your first string
我想成為你的第一線選手
I wanna be your A-Team (woah, woah, woah)
我想成為你最強的隊伍一員
I wanna be your end game, end game
我想成為你的遊戲關門人
I wanna be your end game
我想成為你的遊戲關門人
I wanna be your first string
我想成為你的第一線選手
I wanna be your A-Team (woah, woah, woah)
我想成為你最強的隊伍一員
I wanna be your end game, end game
我想成為你的遊戲關門人
延伸閱讀:
天后Taylor Swift三年回歸全新專輯 Reputation 介紹、歌曲分析
Taylor Swift Getaway Car中文歌詞翻譯介紹
Taylor Swift Don’t Blame Me中文歌詞翻譯介紹
中文歌詞翻譯Taylor Swift – Dancing With Our Hands Tied
中文歌詞翻譯Taylor Swift – King of My Heart
中文歌詞翻譯Taylor Swift – This Is Why We Can’t Have Nice Things
中文歌詞翻譯Taylor Swift – I Did Something Bad
中文歌詞翻譯Taylor Swift – New Year’s Day
中文歌詞翻譯Taylor Swift – Call It What You Want
Taylor Swift – Gorgeous歌曲介紹及中文歌詞翻譯
中文歌詞翻譯Taylor Swift- …Ready For It?
中文歌詞翻譯Taylor Swift – Look What You Made Me Do
Zayn Malik & Taylor Swift – I Don’t Wanna Live Forever (Lyrics 中文翻譯) (格雷的50道陰影:束縛電影曲)
[…] Taylor Swift – End Game 中文歌詞翻譯介紹 […]
[…] Taylor Swift – End Game 歌詞翻譯介紹 […]
[…] Taylor Swift – End Game中文歌詞翻譯介紹 […]
[…] Taylor Swift – End Game中文歌詞翻譯介紹 […]
[…] Taylor Swift – End Game中文歌詞翻譯介紹 […]