Katy Perry - Small Talk 中文歌詞翻譯

Katy Perry – Small Talk 中文歌詞翻譯介紹

今天 Katy Perry 釋出了全新單曲 Small Talk,這也是 Katy 和 Charlie Puth 兩人的首次合作,Charlie Puth 擔任製作人的角色!Small Talk 整首歌在唱的是關於一對情侶從陌生人到相愛到分手後的窘境和衝突感,Katy 的歌聲配上 Charlie 的製作,讓整首歌充滿不一樣的魔力!

今天 Katy Perry 釋出了全新單曲 Small Talk,這也是 KatyCharlie Puth 兩人的首次合作,Charlie Puth 擔任製作人的角色!Small Talk 整首歌在唱的是關於一對情侶從陌生人到相愛到分手後的窘境和衝突感,Katy 的歌聲配上 Charlie 的製作,讓整首歌充滿不一樣的魔力!


Small Talk 歌詞翻譯:

Isn’t it strange that you used to know me?
你曾經跟我如此要好,現在是否有點奇怪
All the highs and lows and in-betweens
我們一起經歷了所有高潮低潮和之間所發生的事情
And now you see me and just say “hey”
而現在你看到我只是說聲:「嘿」
Isn’t it weird that you’ve seen me naked?
你曾看過我的裸體,是否現在想起來有點詭異?
We had conversations ’bout forever
我們曾一起談論永遠
Now it’s about the weather, okay
現在卻只能聊聊天氣

I just can’t believe
我只是無法相信
We went from strangers to lovers
我們從陌生人變成了愛人
To strangers in a lifetime
卻又成了人生中的陌生人
Now just memories
而現在只剩回憶
We’ve gone from strangers to lovers to strangers
我們從陌生人變成了愛人,又從愛人成了陌生人
Yeah

Acting like we never met
你的表現就像我們不曾見過彼此
Faking like we’d just forget we were lovers
假裝我們已經忘記曾是愛人這件事
And now there’s nothing left but small talk
現在什麼都沒了,只剩下無趣的噓寒問暖
Had every inch of your skin
曾經擁有你每一寸肌膚
There’s nowhere your hands haven’t been
我身上沒有一處是你沒摸過的
Ain’t it funny?
這是不是令人覺得可笑?
‘Cause now there’s nothing left but small talk
因為現在什麼都沒了,只剩下無趣的噓寒問暖

Isn’t it wild that I know your weakness?
我知道你的弱點,是不是很令人瘋狂呢?
And everybody at the party thinks
每一個在派對現場的人都覺得
That you’re the best since sliced bread
你是一個極品天菜
And isn’t it awkward I got a new somebody
當我和別人開始交往時,是不是有點迥異?
And honestly it’ll probably be a while before we can just be friends
說實話,在我們只能當朋友前,的確有點怪

I just can’t believe
我只是無法相信
We went from strangers to lovers
我們從陌生人變成了愛人
To strangers in a lifetime
卻又成了人生中的陌生人
Now just memories
而現在只剩回憶
We’ve gone from strangers to lovers to strangers
我們從陌生人變成了愛人,又從愛人成了陌生人

Acting like we never met
你的表現就像我們不曾見過彼此
Faking like we’d just forget we were lovers
假裝我們已經忘記曾是愛人這件事
And now there’s nothing left but small talk
現在什麼都沒了,只剩下無趣的噓寒問暖
Had every inch of your skin
曾經擁有你每一寸肌膚
There’s nowhere your hands haven’t been
我身上沒有一處是你沒摸過的
Ain’t it funny?
這是不是令人覺得可笑?
‘Cause now there’s nothing left but small talk
因為現在什麼都沒了,只剩下無趣的噓寒問暖

Blah blah blah blah
Blah blah blah blah
Blah blah blah blah
Now there’s nothing left but small talk
現在什麼都沒了,只剩下無趣的噓寒問暖
Blah blah blah blah (Nothing left‚ nothing left baby)
Blah blah blah blah (Nah‚ ohh)
Blah blah blah blah

And I just can’t believe we went from strangers to lovers to strangers
我只是不敢相信,我們從陌生人變成情人,又從情人變回陌生人

Acting like we never met
你的表現就像我們不曾見過彼此
Faking like we’d just forget we were lovers
假裝我們已經忘記曾是愛人這件事
And now there’s nothing left but small talk
現在什麼都沒了,只剩下無趣的噓寒問暖
Had every inch of your skin
曾經擁有你每一寸肌膚
There’s nowhere your hands haven’t been
我身上沒有一處是你沒摸過的
Ain’t it funny?
這是不是令人覺得可笑?
‘Cause now there’s nothing left but small talk
因為現在什麼都沒了,只剩下無趣的噓寒問暖

Blah blah blah blah
Blah blah blah blah
Blah blah blah blah
Now there’s nothing left but small talk
現在什麼都沒了,只剩下無趣的噓寒問暖
Blah blah blah blah (Nothing left‚ nothing left baby)
Blah blah blah blah (Nah‚ ohh)
Blah blah blah blah


延伸閱讀:

發表迴響

這個網站採用 Akismet 服務減少垃圾留言。進一步瞭解 Akismet 如何處理網站訪客的留言資料

%d 位部落客按了讚: