今天 Alan Walker 跟 Noah Cyrus 聯手合作發表了這首 All Falls Down,在這裡要先恭喜Alan Walker獲得了百大DJ的第17名,不過這首新歌發表之後,版主瞬間覺得難道 Alan 要轉變風格了嗎?這首新歌聽不太到以前他的音樂中的那種黑暗、落寞的感覺,也少了一點溫暖,歌詞也變了許多,讓版主有點小失望
在進入歌詞翻譯前,讓我們先來聽聽這首全新風格的 All Falls Down 吧
Alan Walker 首張全新專輯 Different World 介紹、歌曲故事!
All Falls Down 歌詞翻譯:
What’s the trick? I wish I knew
我真希望我知道有什麼秘訣
I’m so done with thinking through all the things I could’ve been
我受夠一直在想那些我該如何改進自己的辦法
And I know you wonder too
雖然我相信你也想知道
All it takes is that one look at you and I run right back to you
一切只需要看你一眼,跑回你的身邊
You crossed the line and it’s time to say F you
但你越線了,是時候離開你了
What’s the point in saying that when you know how I’ll react?
當你說你知道我會有什麼反應時是什麼心態?
You think you can just take it back, but shit just don’t work like that
你以為你可以輕輕鬆鬆回到過去,但我告訴你,才沒這麼容易
You’re the drug that I’m addicted to, and I want you so bad
我對你著迷,總是渴望著你
Guess I’m stuck with you, and that’s that
我想我會黏在你身旁,就是這樣
‘Cause when it all falls down, then whatever
但當一切都開始分崩離析時
When it don’t work out for the better
再怎麼努力無法改變時
If we just ain’t right, and it’s time to say goodbye
若我們不適合,我想是時候說再見了
When it all falls down, when it all falls down
當一切分崩離析時,當一切分崩離析時
I’ll be fine, I’ll be fine
我會好好的
You’re the drug that I’m addicted to
我對你上了癮
And I want you so bad, but I’ll be fine
我好渴望你,但我會好好的
Why we fight? I don’t know
我們為什麼吵架呢?我不知道
We say what hurts the most
我們吵著感情中的傷痕
Oh, I tried staying cold, but you take it personal
喔~我嘗試冷靜下來,但你卻不斷攻擊
All these firing shots and making grounder
綿延的戰火,使一切消逝
It’s way too hard to cope, but I still can’t let you go
我已無能為力,但我仍無法放手
‘Cause when it all falls down, then whatever
因為當一切都開始分崩離析時
When it don’t work out for the better
再怎麼努力無法改變時
If we just ain’t right, and it’s time to say goodbye
若我們不適合,我想是時候說再見了
When it all falls down, when it all falls down
當一切分崩離析時,當一切分崩離析時
I’ll be fine, I’ll be fine
我會好好的
You’re the drug that I’m addicted to
我對你上了癮
And I want you so bad, but I’ll be fine
我好渴望你,但我會好好的
I’ll be fine-ine-fine, fine-ine-ine
I’ll be fine-ine-fine, fine-ine-ine
I’ll be fine-ine-fine, fine-ine-ine
I’ll be fine-ine-fine, fine
‘Cause when it all falls down, then whatever(Then whatever, babe)
因為當一切都開始分崩離析時
When it don’t work out for the better(For the better)
再怎麼努力無法改變時
If we just ain’t right, and it’s time to say goodbye
若我們不適合,我想是時候說再見了
When it all falls down(When it all, when it all)
當一切分崩離析時
when it all falls down(When it all falls down)
當一切分崩離析時
I’ll be fine(Fine, fine, fine), I’ll be fine(I’ll be fine)
我會好好的
You’re the drug that I’m addicted to and I want you so bad
我對你上了癮,渴望著你
But I’ll be fine(I’ll be fine)and that’s that
但我會好好的
翻譯的很有感覺 謝謝~
版主回覆:(11/06/2017 02:51:16 PM)
謝謝你!
非常棒且迅速
版主回覆:(11/06/2017 02:51:07 PM)
謝謝你!
嗨~大大~晚安唷~
很棒的傳示~
果不其然~聽完歌曲心情很好~看完您大大文章的傳譯~~更是心情更開朗了~
謝謝~~感動+感謝~~
suit my mood so well
Visitor Rating: 5 Stars