The Chainsmokers 老煙槍二人組今天釋出他們的最新單曲 Sick Boy ,版主只能說,他們一去不復返了XDD 宣佈正式進軍Pop Music,今天這首Sick Boy完全沒有電音元素,只用鼓、弦樂、鋼琴來襯托出音樂的氣勢,不得不說,讓版主有點驚訝,因為真的有點差距XD Andrew的歌聲真的還有待加強,歌詞連貫性也是有點低,不過還是有一些小亮點的
讓我們先一起來聽聽這首Sick Boy吧!
跳到段落
Sick Boy 歌曲故事
不知道大家聽完之後感覺如何呢? The Chainsomkers 他們表示,這首Sick Boy想表達的是一種個人成長的問題,在成長中,每個人總是會有自己的意見,但是漸漸地透過成長環境的不同,也開始漸漸改變自己的想法,有些人跟著世界一起走,有些人選擇走些不同的路,而The Chainsmokers正是想帶給大家這種省思
版主個人最愛的一句歌詞就是下面那句,How many Likes is my life worth?追求世界眼光並不是錯,但也別忘了,要懂的為自己踏出下一步,別被他人綁死,Sick boy也只不過是因為跟別人不同,而被拿來揶揄而已=)
Feed yourself with my life’s work
用我一生的工作來養活你?
How many likes is my life worth?
我的人生又價值多少讚呢
Sick Boy歌詞翻譯
I’m from the East side of America
我來自美國東岸
Where we choose pride over character
我們選擇了自尊而非表面形象
And we can pick sides but this is us, this is us, this is
我們理所當然可以選邊站,但我們就是我們,這就是我們
I live on the West side of America
我住在美國西岸
Where they spin lies into fairy dust
那是一個充滿各式奇妙夢幻謊言的地方
And we can pick sides, but this is us, this is us, this is
我們理所當然可以選邊站,但我們就是我們,這就是我們
And don’t believe the narcissism
別相信那些自戀狂
When everyone projects
當人民吶喊時
And expects you to listen to ’em
期望你聽見他們聲音時
Make no mistake, I live in a prison
別誤會我的意思,我住在我為自己打造的監獄
That I build myself, it is my religion
這是我的信念
And they say that I am the sick boy
大家都說我是一個厭世份子
Easy to say, when you don’t take the risk, boy
說得輕鬆,當你不願意冒險時
Welcome to the narcissism
歡迎來到這個孤芳自賞之地
We’re united under our indifference
我們是因為我們的漠不關心而團結在這
And I’m from the East side of America
我來自美國東岸
Where we desensitize by hysteria
我們因為常常被無來由的脾氣波及而失去情感
And we can pick sides, but this is us, this is us, this is
我們大可選邊站,但這就是我們,這就是我們
I live on the West side of America
我住在美國西岸
Where they spin lies into fairy dust
一個充滿美妙謊言的魔幻境地
And we can pick sides, but this is us, this is us, this is
我們大可選邊站,但這就是我們,這就是我們
I am the, I am the, I am the sick boy
我是一個厭世分子
I am the, I am the, I am the sick boy
我是一個厭世分子
They say that I am the sick boy
他們都說我是一個厭世分子
They say that I am the sick boy
他們都說我是一個厭世分子
And they call me the sick boy
他們都說我是一個厭世分子
And don’t believe the narcissism
別相信那些自戀狂
When everyone projects
當人民吶喊時
And expects you to listen to ’em
期望你聽見他們聲音時
Make no mistake, I live in a prison
為了不犯錯,我住在我為自己打造的監獄
That I build myself, it is my religion
這是我的信念
And they say that I am the sick boy
大家都說我是一個厭世分子
Easy to say, when you don’t take the risk, boy
說得輕鬆,當你不願意冒險時
Welcome to the narcissism
歡迎來到這個孤芳自賞之地
We’re united under our indifference
我們是因為我們的漠不關心而團結在這
Feed yourself with my life’s work
用我一生的工作來養活你?
How many likes is my life worth?
我的人生又價值多少讚呢
Feed yourself with my life’s work
用我一生的工作來養活你?
How many likes is my life worth?
我的人生又價值多少讚呢
Feed yourself with my life’s work
用我一生的工作來養活你?
How many likes is my life worth?
我的人生又價值多少讚呢
Feed yourself with my life’s work
用我一生的工作來養活你?
How many likes is my life worth?
我的人生又價值多少讚呢
And I’m from the East side of America
我來自美國東岸
I am the, I am the, I am the sick boy
我是一個厭世分子
I live on the West side of America
我住在美國西岸
I am the, I am the, I am the sick boy
我是一個厭世分子
And I’m from the East side of America
我來自美國東岸
They say that I am the sick boy
他們都叫我厭世份子
I live on the West side of America
我住在美國西岸
They call me the sick boy
他們都叫我厭世份子
I am the, I am the, I am the sick boy
我是一個厭世份子
I am the, I am the, I am the sick boy
我是一個厭世份子
They say that I am the sick boy
他們都說我是厭世份子
They call me the sick boy
他們都叫我厭世份子
延伸閱讀:
The Chainsmokers ft. Drew Love – Somebody 中文歌詞翻譯介紹
歌詞翻的好好
謝謝你><
這個頁面不錯喔!我喜歡
謝謝妳=)
覺得這首歌不錯聽!
這首歌滿好聽的!
哈哈哈 我也覺得很不錯XD
不過可以再更好><
第一句歌詞是”From the East Side”是來自”東岸”喔
哈哈哈哈 感謝你😂
我凌晨昏昏沉沉翻的😨
等等回家修改💪🏻謝謝你
歌詞第一句就翻錯了
東西不分= =””
哈哈哈 我已經發現了
我當天凌晨2點多翻譯的,因為已經有點想睡了,所以小地方錯了,剛剛已經修正
謝謝您
為什麼版主翻的The Chainsmokers-You Owe Me這篇文章讀者不能回應呢?(哭~
謝謝妳!我晚點回家用電腦看看😭可以先在這邊跟我說😆
[…] The Chainsmokers – Sick Boy中文歌詞翻譯介紹 […]
[…] The Chainsmokers – Sick Boy中文歌詞翻譯介紹 […]
[…] The Chainsmokers – Sick Boy中文歌詞翻譯介紹 […]