今天 Camila Cabello 釋出了全新專輯 Romance 中的第三首歌 Cry for Me,版主說認真的,這首歌是到目前為止,三首中最有潛力攻榜及成為大 Hit 的一首歌,Camila 善用自己帶有撕裂感的哭腔配上半吵鬧半嘶吼的語氣,成功營造出歇斯底里的失戀女人對於前男友的心聲
在進入歌曲故事前,讓我們先來聽聽這首新歌吧!
Cry for Me 歌曲故事:
Camila Cabello 在今年宣佈個人的第二張專輯 Romance 即將到來,並同時告訴大家這張就是一張關於愛的專輯,也是她一直以來都想做的作品
從第一波主打 Shameless 和 Liar,我們可以聽到 Camila 在聲線上的成熟,以及不同於以往的大膽突破和嘗試,但同時也保有自己出生的拉丁風格,並描寫了一段很特別愛情三角關係,然而到了今天這首 Cry for Me,則是以前男女友的角度來描述,歌詞故事開始於 Camila 在路上遇到了前男友,卻沒想到對方已經帶著新對象,這讓她感到非常的錯愕,原來這個男人可以如此快速地愛上另一個女人,而將她拋諸腦後,因此發出了悲鳴,希望對方能夠再為她哭
Camila 自己在接受採訪時說到:「這首歌是我最喜歡的一首歌,我想每個人都有這樣的經驗,當你的前任比你還快地脫離這段感情,當然你希望他們幸福,但是只是不希望這麼快!」
I want you to cry for me, cry for me
Camila Cabello Cry for Me
我希望你為我哭泣,為我哭泣
Say you’d d-d-die for me, die for me
說你願意,願意為我而死
Hmm-hmm, hey
Yeah, you look so happy walking down the street, don’t you, baby? (Don’t you, baby?)
你在路上散著步,看起來是如此的幸福,不是嗎?寶貝
Did you for-get, you said that in this lifetime you can never get over me?
難道你忘了,你說在你的人生中,你永遠無法遺忘我嗎?
Are you over me? (Uh)
難道現在你已經忘了我嗎?
When I said I hope you’re happy, didn’t mean it
當我說我希望你幸福時,我並不是這個意思
Never thought you’d be so good at moving on
從沒想過你會如此的快回到自己的人生中
When I’m lying wide awake, you’re probably sleeping (Ha)
當我還在翻來覆去時,你大概已經安穩入睡了吧
And maybe what I’m thinking is wrong
而或許,我所想到都是錯的
I want you to cry for me, cry for me
我希望你為我哭泣,為我哭泣
Say you’d d-d-die for me, die for me
說你願意,願意為我而死
And if you can’t, then maybe, lie for me, lie for me (Huh)
如果你沒辦法做到,那麼,或許可以對我說謊吧,可以對我說謊吧
‘Cause you haunt me when I’m dreamin’
因為你在我午夜夢迴時,仍不斷地糾纏著我
And it’s time you know the feeling
你現在知道我的心情了
So cry for me
所以為我哭泣吧
See that pretty life in pictures (Ha)
看著照片中哪個美麗的生活
See your lips erasing me (Mm)
看著你的唇正漸漸將我抹滅
You’re so good to her, it’s vicious
你對她是如此的好,實在惡毒心痛
Yeah, she should be thanking me
她應該要好好謝謝我
Ohh, who’s gonna touch you like me?
誰能像我一般撫摸你呢?
Yeah, tell me, who?
告訴我,誰?
Who can make you forget about me?
誰能讓你遺忘我!
When I said I hope you’re happy, didn’t mean it
當我說我希望你幸福時,我並不是這個意思
Never thought you’d be so good at moving on
從沒想過你會如此的快回到自己的人生中
When I’m lying wide awake, you’re probably sleeping (Ha)
當我還在翻來覆去時,你大概已經安穩入睡了吧
And maybe what I’m thinking is wrong
而或許,我所想到都是錯的
I want you to cry for me, cry for me
我希望你為我哭泣,為我哭泣
Say you’d d-d-die for me, die for me
說你願意,願意為我而死
And if you can’t, then maybe, lie for me, lie for me (Huh)
如果你沒辦法做到,那麼,或許可以對我說謊吧,可以對我說謊吧
‘Cause you haunt me when I’m dreamin’
因為你在我午夜夢迴時,仍不斷地糾纏著我
And it’s time you know the feeling
你現在知道我的心情了
So, baby, won’t you cry for me, cry for me? (Cry)
所以寶貝,你仍不願為我哭泣嗎?你仍不願嗎?
Say you’d d-d-die for me, die for me
說你願意,願意為我而死
And if you can’t, then maybe, lie for me, lie for me (Huh)
如果你沒辦法做到,那麼,或許可以對我說謊吧,可以對我說謊吧
‘Cause you haunt me when I’m dreamin’
因為你在我午夜夢迴時,仍不斷地糾纏著我
And it’s time you know the feeling
你現在知道我的心情了
So cry for me
所以為我哭泣吧
Why won’t you cry?
為什麼你仍不願?
Tears in my eyes, yeah
淚水在我的眼眶打轉
And you’re okay, you’re okay
而你,卻安然無事,安然無事
How can you be okay?
你為什麼可以如此氣和
No, why won’t you cry?
不,你為什麼不願為我哭泣
I want you to cry for me, cry for me
我希望你為我哭泣,為我哭泣
Say you’d d-d-die for me, die for me
說你願意,願意為我而死
And if you can’t, then maybe, lie for me, lie for me (Huh)
如果你沒辦法做到,那麼,或許可以對我說謊吧,可以對我說謊吧
‘Cause you haunt me when I’m dreamin’
因為你在我午夜夢迴時,仍不斷地糾纏著我
And it’s time you know the feeling
你現在知道我的心情了
So, baby, won’t you cry for me, cry for me? (Cry)
所以寶貝,你仍不願為我哭泣嗎?你仍不願嗎?
Say you’d d-d-die for me, die for me
說你願意,願意為我而死
And if you can’t, then maybe, lie for me, lie for me (Huh)
如果你沒辦法做到,那麼,或許可以對我說謊吧,可以對我說謊吧
‘Cause you haunt me when I’m dreamin’
因為你在我午夜夢迴時,仍不斷地糾纏著我
And it’s time you know the feeling
你現在知道我的心情了
So cry for me
所以為我哭泣吧
Cry for me
為我哭泣吧