時隔近 4 年,瑞典小天后 Zara Larsson 在昨天 3/5 也正式發行她的第三張專輯 《Poster Girl》,其中包含 2018 年就已發行的 〈Ruin My Life〉、早先釋出的〈Love Me Land〉、〈Wow〉、〈Talk About Love〉、〈Look What You’ve Done〉 等歌,是張充滿流行和電音元素的舞曲專輯。

在昨日釋出的其他歌曲中,筆者最喜歡 〈Need Someone〉 這首歌,因此來寫翻譯跟大家分享。

Zara Larsson – Need Someone 中文歌詞翻譯介紹

〈Need Someone〉 這首歌唱出了單戀女子的強烈愛意,原先主角平淡無奇的日子,因為愛人的出現而讓她的世界變得多彩繽紛,心裡卻產生矛盾而不願承認的抗拒,欺騙自己其實一個人也很快樂美好,但實則不然,矜持終究勝不過濃厚的愛意和迷戀,陷入想愛卻又不敢愛的無法自拔中。

Zara Larsson's “Need Someone” And Album “Poster Girl” Out Now | Sabys World

I been living days like they’ll never be over
過著每天重複的無聊日子
As long as the sky is blue
只要天空還是蔚藍的就不會結束
But if I saw you side of the street, I’d pull over
但若我看到你出現在街上,我就會停下車
Do things I thought I’d never do, do
並做出過去以為自己永遠不會做的花癡舉動

Laying with the windows down
把窗戶搖下
The seats bent back all the way down
座椅隨著路面蜿蜒搖擺
Saturday, drive through sunset, music loud
在這星期六獨自兜風到日落,將音樂開到最大聲
I’m okay
恩…我很好

Yeah, I’m happy
我很快樂
I don’t need someone
不需要任何人
I’m happy, I don’t need your love
我一個人很快樂,不需要你的愛
I’m happy, but I want you
正開心著呢,但好想佔有你
Yeah, I’m happy
我很快樂
I don’t need someone
不需要任何人
Yeah, I’m happy but I want you
正開心著呢,但好想擁有你

I’m always stuck on the inside
我永遠想不通
Winter or the summer days
不論是冬天還是夏天都一樣
But you look so good in my sunshine
但你沐浴在我的暖陽中總看上去很可人
Now I can never look away
讓我無法從你身上移開視線

Laying with the windows down
把窗戶搖下
The seats bent back all the way down
座椅隨著路面蜿蜒搖擺
Saturday, drive through sunset, music loud
在這星期六獨自兜風到日落,將音樂開到最大聲
I’m okay
恩…我很好

Yeah, I’m happy
我很快樂
I don’t need someone
不需要任何人
I’m happy, I don’t need your love
我一個人很快樂,不需要你的愛
I’m happy, but I want you
正開心著呢,但好想佔有你
Yeah, I’m happy
我很快樂
I don’t need someone
不需要任何人
Yeah, I’m happy but I want you
正開心著呢,但好想擁有你

Laying with the windows down
把窗戶搖下
The seats bent back all the way down
座椅隨著路面蜿蜒搖擺
Saturday, drive through sunset, music loud
在這星期六獨自兜風到日落,將音樂開到最大聲
I’m okay
恩…我很好

Yeah, I’m happy
我很快樂
I don’t need someone
不需要任何人
I’m happy, I don’t need your love
我一個人很快樂,不需要你的愛
I’m happy, but I want you
正開心著呢,但好想佔有你
Yeah, I’m happy
我很快樂
I don’t need someone
不需要任何人
Yeah, I’m happy but I want you
正開心著呢,但好想擁有你
I’m happy, but I want you
一個人雖然快樂,但就是想要你

Runaway, run, run me runaway
讓我逃出對你的迷戀吧
(I’m happy but I want you)
(正開心著呢,但好想佔有你)
Runaway, run, run me runaway
逃出你愛的手掌心
(I’m happy, I don’t need someone)
(正開心著呢,但好想擁有你)
Runaway, run, run me runaway
讓我逃出愛你的執著
Runaway, yeah
只想逃離你愛的魔掌

延伸閱讀

發表迴響

這個網站採用 Akismet 服務減少垃圾留言。進一步了解 Akismet 如何處理網站訪客的留言資料

%d 位部落客按了讚: