Imagine Dragons - Birds ft. Elisa 中文歌詞翻譯介紹

Imagine Dragons – Birds ft. Elisa 中文歌詞翻譯介紹

今天 Imagine Dragons 在 Youtube 釋出了他們在去年全新專輯 Origins 豪華版中的加贈曲與 Elisa 合作的 Birds Remix 版,版主不得不說,這個合作版實在太好聽了,雖然原版也很好聽,但 Elisa 為這首歌添加了不少風味和溫柔感,這首歌寫於主唱 Dan Reynolds 和前妻 Aja Volkman 離婚後,雖然 Dan 表示兩人還是好友,但終究是一份感情的逝去,讓 Dan 創作出了許多悲傷情歌

今天 Imagine Dragons 在 Youtube 釋出了他們在去年全新專輯 Origins 豪華版中的加贈曲與 Elisa 合作的 Birds Remix 版,版主不得不說,這個合作版實在太好聽了,雖然原版也很好聽,但 Elisa 為這首歌添加了不少風味和溫柔感,這首歌寫於主唱 Dan Reynolds 和前妻 Aja Volkman 離婚後,雖然 Dan 表示兩人還是好友,但終究是一份感情的逝去,讓 Dan 創作出了許多悲傷情歌


Birds 歌詞翻譯

Two hearts, one valve
兩顆心共患難
Pumpin’ the blood, we were the flood
一起奮鬥,我們勇往直前
We were the body and
我們曾是彼此的左右手
Two lives, one life
兩條性命一場人生
Stickin’ it out, lettin’ you down
堅持住,即使人生讓人失望
Makin’ it right
把一切都做對

Seasons, they will change
四季會改變
Life will make you grow
生活會讓你成長
Change will make you cry, cry, cry
改變會讓你哭泣
Everything is temporary
所有的一切都是暫時的
Everything will slide
所有的一切都會消逝
Love will never die, die, die
唯有愛,不曾逝去,不曾逝去

I know that
我知道
Ooh, ooh, ooh, ooh
Birds fly in different directions
候鳥終究要分飛
Ooh, ooh, ooh, ooh
I hope to see you again
但我希望能再與妳相見

Sunsets, sunrises
日出、日落
Livin’ the dream, watchin’ the leaves
日復一日,夫復何求
Changin’ the seasons
四季嬗遞
Some nights I think of you
某些夜晚,我想起了妳
Relivin’ the past, wishin’ it’d last
釋懷了曾經,希望回憶永存
Wishin’ and dreamin’
希望和夢想著

Seasons, they will change
四季會嬗遞
Life will make you grow
生活使人成長
Death can make you hard, hard, hard
死亡使人變得堅強
Everything is temporary
但一切都只是暫時的
Everything will slide
一切都將逝去
Love will never die, die, die
唯有愛,永不逝去

I know that
我知道
Ooh, ooh, ooh, ooh
Birds fly in different directions
候鳥終究要分飛
Ooh, ooh, ooh, ooh
I hope to see you again
但我希望能再與妳相見
Ooh, ooh, ooh, ooh
Birds fly in different directions
候鳥終究要分飛
Ooh, ooh, ooh, ooh
So fly high, so fly high
所以,飛高、飛遠吧!

When the moon is lookin’ down
當夜晚即將結束
Shinin’ light upon your ground
陽光從地平面上浮出
I’m flyin’ up to let you see
我會張開雙翼,讓妳看見
That the shadow cast is me
我永遠在妳身旁

I know that
我知道
Ooh, ooh, ooh, ooh
Birds fly in different directions
候鳥終究要分飛
Ooh, ooh, ooh, ooh
I hope to see you again
但我希望能再與妳相見
Ooh, ooh, ooh, ooh
Birds fly in different directions
候鳥終究要分飛
Ooh, ooh, ooh, ooh
So fly high, so fly high
所以,飛高、飛遠吧!
Ooh, ooh, ooh, ooh
So fly high, so fly high
所以,飛高、飛遠吧!
Ooh, ooh, ooh, ooh
So fly high, so fly high
所以,飛高、飛遠吧!

延伸閱讀:

發表迴響

這個網站採用 Akismet 服務減少垃圾留言。進一步瞭解 Akismet 如何處理網站訪客的留言資料

%d 位部落客按了讚: