Ed Sheeran - Beautiful People

Ed Sheeran – Beautiful People 中文歌詞翻譯介紹 (feat. Khalid)

今天 Ed Sheeran 聯手 Khalid 釋出全新合作輯中的第三首新歌 Beautiful People,說真的,版主覺得 Ed Sheeran 在這張專輯中目前所釋出的幾首歌看起來,特別想表達這些年爆紅生涯中的心聲和故事,並且告訴大家他很珍惜目前平淡的生活,讓自己努力不被名利沖昏頭,成了美麗的人們!

今天 Ed Sheeran 聯手 Khalid 釋出全新合作輯中的第三首新歌 Beautiful People,說真的,版主覺得 Ed Sheeran 在這張專輯中目前所釋出的幾首歌看起來,特別想表達這些年爆紅生涯中的心聲和故事,並且告訴大家他很珍惜目前平淡的生活,讓自己努力不被名利沖昏頭,成了美麗的人們!

版主特別喜歡 Ed 在這首歌中所寫下的詞和表達的想法,像是當成名後,大家都只在意你在做的事情和你認識的其他名人,而不是在意你這個人真實的樣子,還有即使我們被眾人圍繞,但內心依舊是孤獨不滿足的!MV 也是走一個平淡小成本製作,但是看完後有一種滿滿的衝突和幸福感XD

我們都不是美麗的人們,但我們是我們自己

Beautiful People 歌詞翻譯:

We are, we are, we are

L.A. on a Saturday night in the summer
夏日的 LA 週六夜晚
Sundown and they all come out
當太陽下山時,他們都漸漸出來找樂子了
Lamborghinis and their rented Hummers
開著藍寶堅尼和他們租來的悍馬
The party’s on, so they’re headin’ downtown (‘Round here)
派對開始了,他們魚貫的前往市中心
Everybody’s lookin’ for a come up
每個人都在找尋人生中的某種價值
And they wanna know what you’re about
他們想知道你想要些什麼
Me in the middle with the one I love and
我和一個我深愛的人在人群之中
We’re just tryna figure everything out
我們正試著要釐清一切

We don’t fit in well ’cause we are just ourselves
我們不太適應這種生活,因為我們就只是我們
I could use some help gettin’ out of this conversation, yeah
我需要點幫助來脫離這場對話
You look stunning, dear, so don’t ask that question here
你看起來如此的吃驚,親愛的,所以別在這裡問那種問題
This is my only fear: that we become
我唯一的擔心就是,我們

Beautiful people
也變成了那些閃爍的美麗人們
Drop top, designer clothes
開著敞篷跑車,穿著設計款華服
Front row at fashion shows
坐在時裝秀第一排
“What d’you do?” and “Who d’you know?”
「你的工作是什麼呢?」「你有認識誰嗎?」
Inside the world of beautiful people
在這些美麗人們的世界中
Champagne and rolled-up notes
充滿著香檳美酒、鈔票和毒品
Prenups and broken homes
離婚協議書和破碎的家庭
Surrounded, but still alone
被眾人圍繞,但卻依舊孤單
Let’s leave the party
讓我們離開這場派對吧

That’s not who we are (We are, we are, we are)
因為我們不是這樣的人
We are not beautiful
我們並不完美漂亮
Yeah, that’s not who we are (We are, we are, we are)
是啊,這不是我們
We are not beautiful (Beautiful)
我們並不完美漂亮

L.A., mmm, drove for hours last night and we made it nowhere (Nowhere, nowhere)
昨晚,我們在 LA 開了好幾的小時,卻哪兒也沒去
I see stars in your eyes when we’re halfway there (All night)
但當我們在途中時,我在你眼神中看見了星空
I’m not fazed by all them lights and flashin’ cameras
我沒有被那些閃爍的鎂光燈嚇壞
‘Cause with my arms around you, there’s no need to care
因為當我緊緊抱著你時,這一切都不需要在意了

We don’t fit in well ’cause we are just ourselves
我們不太適應這種生活,因為我們就只是我們
I could use some help gettin’ out of this conversation, yeah
我需要點幫助來脫離這場對話
You look stunning, dear, so don’t ask that question here
你看起來如此的吃驚,親愛的,所以別在這裡問那種問題
This is my only fear: that we become
我唯一的擔心就是,我們

Beautiful people
也變成了那些閃爍的美麗人們
Drop top, designer clothes
開著敞篷跑車,穿著設計款華服
Front row at fashion shows
坐在時裝秀第一排
“What d’you do?” and “Who d’you know?”
「你的工作是什麼呢?」「你有認識誰嗎?」
Inside the world of beautiful people
在這些美麗人們的世界中
Champagne and rolled-up notes
充滿著香檳美酒、鈔票
Prenups and broken homes
離婚協議書和破碎的家庭
Surrounded, but still alone
被眾人圍繞,但卻依舊孤單
Let’s leave the party
讓我們離開這場派對吧

That’s not who we are (We are, we are, we are)
因為我們不是這樣的人
We are not beautiful
我們並不完美漂亮
Yeah, that’s not who we are (We are, we are, we are)
是啊,這不是我們
We are not beautiful (Beautiful)
我們並不完美漂亮

We are, we are, we are
我們,我們
We are not beautiful
我們並不是華麗的人們

延伸閱讀:

發表迴響

這個網站採用 Akismet 服務減少垃圾留言。進一步瞭解 Akismet 如何處理網站訪客的留言資料

%d 位部落客按了讚: