Linkin Park- Battle Symphony(Lyrics 中文翻譯)

Linkin Park在今天釋出了新專輯One More Light的第二首歌曲Battle Symphony

說真的,我比較喜歡這首XD

雖然這一張專輯跟以往的Linkin Park有很大的改變

就連音樂分類網站,都將這張專輯收進了indie pop而不是metal或是rock了

但是不管如何,還是很喜歡主唱的聲音

還有這2首歌曲

這首Battle Symphony從後面的歌詞看起來很像是要戰勝某個對象

但是其實回到歌詞最前面會發現

這個人就是自己

因為自己在尋找著漫漫長路上的人生中

一個戰勝自己的答案

而這一次

歌手想再為自己拼搏一次

如果失敗了

會自己離開

但不能不勇敢,不能不踏出一步步

縱使許多人反對

我想或許這首歌也像最近Linkin Park的轉型

3年的新專,但卻被歌迷罵翻

但Linkin Park只說我們只做自己想做的

為了帶給大家不一樣的LP

不過這首歌在YouTube的評論似乎好很多=)

但如果主唱能有一些地方嘶吼一下就更棒了

希望還能像Heavy一樣看到私下練團Nu Metal版本

I got a long way to go

我走了很遠的路

And a long memory

彷彿一切歷歷在目

I’ve been searching for an answer

我不斷尋找一個答案

Always just out of reach

但始終無法尋到

Blood on the floor

鮮血染紅了地面

Sirens repeat

空襲警報無盡的響著

I’ve been searching for the courage

我不斷尋找著

To face my enemies

面對敵人的勇氣

When they turn down the lights

當他們關上燈時

I hear my battle symphony

我聽見了我反攻的號角響起

All the world in front of me

世界就在我面前

If my armor breaks

如果我的戰甲壞了

I’ll fuse it back together

我會將它再次修好

Battle symphony

反攻號角響起

Please just don’t give up on me

拜託別放棄我

And my eyes are wide awake

我的眼還明亮清晰

For my battle symphony

為了吹響我的反攻號角

For my battle symphony

為了吹響我的反攻號角

You say that I don’t belong

你說我不屬於這裡

You say that I should retreat

你說我應該撤退

That I’m marching to the rhythm

說我正一步步踏著

Of a lonesome defeat

寂寞被擊敗的步伐

But the sound of your voice

但你的話語

Is the pain in reverse

曾經是傷,卻不再痛

No surrender, no illusions

沒有妥協、沒有幻覺

And for better or worse

只有更好或更壞

When they turn down the lights

當他們關上燈

I hear my battle symphony

我聽見了我反攻的號角響起

All the world in front of me

世界就在我面前

If my armor breaks

如果我的戰甲壞了

I’ll fuse it back together

我會將它再次修好

Battle symphony

反攻號角響起

Please just don’t give up on me

拜託別放棄我

And my eyes are wide awake

我的眼還明亮清晰

If I fall, get knocked down

當我倒下擊潰時

Pick myself up off the ground

我會將我自己撿起,離開這裡

If I fall, get knocked down

當我倒下擊潰時

Pick myself up off the ground

我會將我自己撿起,離開這裡

When they turn down the lights

當他們關上燈時

I hear my battle symphony

我聽見了我反攻的號角響起

All the world in front of me

世界就在我面前

If my armor breaks

如果我的戰甲壞了

I’ll fuse it back together

我會將它再次修好

Battle symphony

反攻號角響起

Please just don’t give up on me

拜託別放棄我

And my eyes are wide awake

我的眼還明亮清晰

For my battle symphony

為了吹響我的反攻號角

For my battle symphony

為了吹響我的反攻號角


延伸閱讀:

中文歌詞翻譯Sharp Edges – Linkin Park

中文歌詞翻譯Sorry For Now – Linkin Park

中文歌詞翻譯Nobody Can Save Me – Linkin Park

中文歌詞翻譯Talking To Myself – Linkin Park

中文歌詞翻譯Talking To Myself – Linkin Park

中文歌詞翻譯One More Light – Linkin Park

Invisible – Linkin Park (Lyrics 中文歌詞翻譯)

Linkin Park- Battle Symphony(Lyrics 中文翻譯)

Linkin Park – Heavy (Lyrics 中文翻譯及介紹)

Mr.生活扉頁精選2017必聽25張專輯:13-25

By Mr.生活扉頁

Hello~大家好=)我是站長Mr.生活扉頁,歡迎大家常常來這裡逛逛、聽聽音樂、看看故事、認識電影,也祝大家能在這裡找到一些趣味相投的朋友喔=)

9 thoughts on “Linkin Park- Battle Symphony(Lyrics 中文翻譯)

  • 比較喜歡這首+1
    期待新專輯~~~~
    版主回覆:(03/25/2017 01:46:04 PM)
    真的!期待更多新歌的發佈

  • Pain in reverse -

    Pain in reverse的意思是
    "曾經痛過,但再也不痛"
    版主回覆:(05/08/2017 01:10:20 AM)
    好的!我馬上修正

  • battle symphony -

    battle symphony翻成"反攻號角"有點特殊
    看過有人翻譯成"戰樂",蠻簡潔有力的
    當然這是個人主觀和特色了,沒有標準,不需強求
    版主回覆:(05/08/2017 01:10:01 AM)
    哈哈哈 我知道XD
    當初在翻的時候,也有想過
    但總感覺有些東西不對,所以最後才翻成這樣,很謝謝你的想法=)

  • Pick myself up off the ground -

    Pick myself up off the ground是"將自己從地上重新撿起"
    其中並沒有離開某地的意思
    版主回覆:(05/08/2017 01:08:33 AM)
    非常謝謝你=)不過那句是我自己加的XD因為我一直在想這個畫面,若將自己撿起,卻不離開,那撿起後的動作是什麼,在這首歌裡,一直出現的是戰爭的抵抗的畫面,所以失敗了,舔拭自己的傷口,重新準備後再次出發=)
    字面上的確沒有離開某地的意思,但我覺得在背後的意思是,撿起離開,重新面對自己的過程

  • 現在聽到這首歌無限唏噓
    特別是聽到
    If my armor breaks
    I’ll fuse it back together
    I guess Chester never can fuse his armor back together……………..
    這張專輯很多歌詞現在重看只感到無限感傷
    版主回覆:(07/25/2017 10:48:53 AM)
    真的,但我想Chester為自己打了很漂亮的仗,也很努力地與自己的內心對抗,這張專輯充滿了LP的生命與故事

  • 請問fuse我在網路查到是保險絲的意思
    這裡為什麼會翻的意思我不懂
    拜託🙇🙇回覆我啊啊
    版主回覆:(08/23/2017 01:42:32 AM)
    當動詞fuse有融化融合的意思,所以fuse together,我就翻成修好,有種黏合的感覺

發表迴響

這個網站採用 Akismet 服務減少垃圾留言。進一步了解 Akismet 如何處理網站訪客的留言資料

%d