來到這裡輕輕的翻閱生活,享受日常的一切,在扉頁留下你的足跡
Katy Perry在暌違3年後終於又要發新專輯了
這首Chained to the rhythm看似是一首跳舞快樂的歌
但其實歌詞中敘述盡是批評及不滿
Katy Perry在美國總統大選時,便表態支持希拉蕊,而不支持Trump
在第一段歌詞就寫道
我們瘋了嗎?
用小小的眼光來看世界
將自己困在想像及理想中
我想這段便是針對Trump的眾多鎖國保護主義所做出的批評
認為這樣子會使人民生活在美好想像的泡沫之中
如此的易破,如此的脆弱
在副歌便說
我們要跳舞跳到一切都扭曲也無所謂
因為這是我們所愛的
所以大聲點
我們繼續跳
因為這是我在追求我的自由
而我們都被節奏限制了
總覺得這段副歌諷刺滿點
這裡的節奏指的應該是
與人群相同,走在同一路上,漫無目的的擺動
不去多想、不去反抗
因為我們都被痲痺了
只能跟著節奏擺動
但在之後
多了一段橋段
歌詞唱著
我們是音癡嗎?
我真希望我們能過得比之前更好
這裡呼應的應該是Trump的America first
這只不過是一場美夢
希望人民不要再被騙
最後
Rapper說
他們喚醒了一隻獅子
我們要準備暴動
我想這也是說著全美現在的不安及不穩定
我想或許世界是如此
國家也是如此
許許多多的人在選舉前
深信著這個人能帶給國家些什麼
選上後卻發現不行
但又無力也不想去推翻或是行使自己的權利
因為
大部分的人
Are Chained to the Rhythm
[Katy Perry:]
Are we crazy?
我們瘋了嗎
Living our lives through a lens
用小小的眼光來看世界
Trapped in our white picket fence
將自己困在自己的想像及理想中
Like ornaments
就像飾品一樣,光彩卻不實際
So comfortable, we’re living in a bubble, bubble
如此的舒服,我們生活在美好的泡沫之中
So comfortable, we cannot see the trouble, trouble
如此的舒服,我們看不見麻煩
Aren’t you lonely?
你不孤單嗎
Up there in utopia
活在那個烏托邦中
Where nothing will ever be enough
那個永遠不得富足的地方
Happily numb
被虛榮快樂麻痺的地方
So comfortable, we’re living in a bubble, bubble
如此的舒服,我們生活在美好的泡沫之中
So comfortable, we cannot see the trouble, trouble
如此的舒服,我們看不見麻煩
(Aha)
So put your rose-colored glasses on
帶上你那不切實際樂觀的眼鏡
And party on
派對開始了
Turn it up, it’s your favorite song
大聲點,這是你愛的歌
Dance, dance, dance to the distortion
跳舞,跳到一切都扭曲也要盡情跳舞
Turn it up, keep it on repeat
大聲點,循環播放
Stumbling around like a wasted zombie, yeah
讓我們喝醉,喝到像醉到的殭屍,搖搖晃晃
We think we’re free (Aha)
我們認為我們是自由的
Drink, this one’s on me
喝,這杯算我的
We’re all chained to the rhythm
我們都被節奏限制了
To the rhythm
被節奏限制了
To the rhythm
被節奏限制了
Turn it up, it’s your favorite song
大聲點,這是你愛的歌
Dance, dance, dance to the distortion
跳舞,跳到一切都扭曲也要盡情跳舞
Turn it up, keep it on repeat
大聲點,循環播放
Stumbling around like a wasted zombie, yeah
讓我們喝醉,喝到像醉到的殭屍,搖搖晃晃
We think we’re free (Aha)
我們認為我們是自由的
Drink, this one’s on me
喝,這杯算我的
We’re all chained to the rhythm
我們都被節奏限制了
To the rhythm
被節奏限制了
To the rhythm
被節奏限制了
Are we tone deaf?
我們是音癡嗎?
Keep sweeping it under the mat
有人總是在欺瞞著各種惡行
Thought we could do better than that
認為我們可以做得比之前更好
I hope we can
我希望我們可以
So comfortable, we’re living in a bubble, bubble
如此的舒服,我們生活在美好的泡沫之中
So comfortable, we cannot see the trouble, trouble
如此的舒服,我們看不見麻煩
So put your rose-colored glasses on
帶上你那不切實際樂觀的眼鏡
And party on
派對開始了
Turn it up, it’s your favorite song
大聲點,這是你愛的歌
Dance, dance, dance to the distortion
跳舞,跳到一切都扭曲也要盡情跳舞
Turn it up, keep it on repeat
大聲點,循環播放
Stumbling around like a wasted zombie, yeah
讓我們喝醉,喝到像醉到的殭屍,搖搖晃晃
We think we’re free (Aha)
我們認為我們是自由的
Drink, this one’s on me
喝,這杯算我的
We’re all chained to the rhythm
我們都被節奏限制了
To the rhythm
被節奏限制了
To the rhythm
被節奏限制了
Turn it up, it’s your favorite song
大聲點,這是你愛的歌
Dance, dance, dance to the distortion
跳舞,跳到一切都扭曲也要盡情跳舞
Turn it up, keep it on repeat
大聲點,循環播放
Stumbling around like a wasted zombie, yeah
讓我們喝醉,喝到像醉到的殭屍,搖搖晃晃
We think we’re free (Aha)
我們認為我們是自由的
Drink, this one’s on me
喝,這杯算我的
We’re all chained to the rhythm
我們都被節奏限制了
To the rhythm
被節奏限制了
To the rhythm
被節奏限制了
[Skip Marley:]
It is my desire
這是我所渴望的
Break down the walls to connect, inspire, ay
打破高牆,並去呼籲,去連結
Up in your high place, liars
到你們那高處去,騙子
Time is ticking for the empire
時間正為帝國倒數
The truth they feed is feeble
他們看似真誠值得信賴
As so many times before
但終將與過往的眾多歷史相同
They greed over the people
貪來勝過一切,壓榨著百姓
They stumbling and fumbling
他們失策,他們失信
And we about to riot
是時候我們該暴動革命了
They woke up, they woke up the lions
他們喚醒了,喚醒了獅子
(Woo!)
[Katy Perry:]
Turn it up, it’s your favorite song
大聲點,這是你愛的歌
Dance, dance, dance to the distortion
跳舞,跳到一切都扭曲也要盡情跳舞
Turn it up, keep it on repeat
大聲點,循環播放
Stumbling around like a wasted zombie, yeah
讓我們喝醉,喝到像醉到的殭屍,搖搖晃晃
We think we’re free (Aha)
我們認為我們是自由的
Drink, this one’s on me
喝,這杯算我的
We’re all chained to the rhythm
我們都被節奏限制了
To the rhythm
被節奏限制了
To the rhythm
被節奏限制了
It goes on and on and on
這會持續下去,一直一直
It goes on and on and on
這會持續下去,一直一直
It goes on and on and on
這會持續下去,一直一直
‘Cause we’re all chained to the rhythm
因為我們都被綁在節奏之上