大家好久不見XD小編正在經歷期中考月的最後一個禮拜XDD所以最近一直沒有辦法為大家提供很多新歌的翻譯
但今天Linkin Park又釋出了最新專輯的歌,剛好下午有點時間就翻譯給大家
歌詞是Mike對他兒子唱的
雖然他的兒子還小
但他相信,他的兒子總有一天會經歷到青春期,會經歷到人生的挫折,不知道該往哪去,覺得自己是如此的渺小。
因此跟他說,不要怕,我不會使你受傷,不會使你感到絕望,即使不能再過程中拉你一把,也會在受傷後陪在你身旁
真的是一個很溫柔卻又嚴厲的老爸XD希望大家喜歡=)
I’ve got an aching head
頭痛欲裂
Echoes and buzzing noises
充滿了迴響跟雜音
I know the words we said
我知道我們所說的話
But wish I could’ve turned our voices down
但我多麼希望,我可以關掉我們的聲音
This is not black and white
這並不是非黑即白
Only organize confusion
只想將混亂整理好
I’m just trying to get it right
我只想試著把它做好
And in spite of all I should’ve done
儘管我已做完了
I was not mad at you
我並不對你感到憤怒
I was not trying to tear you down
我不想將你擊碎
The words that I could’ve used
那些我能使用的字
I was too scared to say out loud
我只是不敢大聲說出來
If I cannot break your fall
若我不能將你從墜落中救起
I’ll pick you up right off the ground
我會馬上扶你起來
If you felt invisible, I won’t let you feel that now
若你覺得自己總是微不足道,我不會再讓你感到如此
Invisible
微不足道
Invisible
微不足道
Invisible
微不足道
Invisible
微不足道
You didn’t get your way
你沒有走在自己的路上
And it’s an empty feeling
是多麼空虛的感覺
You’ve got a lot to say
你一定有很多想說
And you just want to know you’re being hurt
你只想知道,你受傷了
But this is not black and white
但很多事不是非黑即白
There are no clear solutions
沒有一個正確的解答
I’m just trying to get it right
但我會試著找到答案
And in spite of all I should’ve done
即使我已經度過了
I was not mad at you
我並不對你感到憤怒
I was not trying to tear you down
我不想將你擊碎
The words that I could’ve used
那些我可能使用的字
I was too scared to say out loud
我只是不敢大聲說出來
If I cannot break your fall
若我不能將你從墜落中救起
I’ll pick you up right off the ground
我會馬上扶你起來
If you felt invisible, I won’t let you feel that now
若你覺得自己總是微不足道,我不會再讓你感到如此
Invisible
微不足道
Invisible
微不足道
Invisible
微不足道
Invisible
微不足道
This is not black and white
但很多事不是非黑即白
There are no clear solutions
沒有一個正確的解答
I’m just trying to get it right
但我會試著找到答案
And in spite of all I should’ve done
即使我已經度過了
I was not mad at you
我並不對你感到憤怒
I was not trying to tear you down
我不想將你擊碎
The words that I could’ve used
那些我可能使用的字
I was too scared to say out loud
我只是不敢大聲說出來
If I cannot break your fall
若我不能將你從墜落中救起
I’ll pick you up right off the ground
我會馬上扶你起來
If you felt invisible, I won’t let you feel that now
若你覺得自己總是微不足道,我不會再讓你感到如此
Invisible
微不足道
Invisible
微不足道
Invisible
微不足道
Invisible
微不足道
Invisible
微不足道
Invisible
微不足道
Invisible
微不足道
Invisible
微不足道
延伸閱讀:
中文歌詞翻譯Sharp Edges – Linkin Park
中文歌詞翻譯Sorry For Now – Linkin Park
中文歌詞翻譯Nobody Can Save Me – Linkin Park
中文歌詞翻譯Talking To Myself – Linkin Park
中文歌詞翻譯Talking To Myself – Linkin Park
中文歌詞翻譯One More Light – Linkin Park
Invisible – Linkin Park (Lyrics 中文歌詞翻譯)
Linkin Park- Battle Symphony(Lyrics 中文翻譯)
感覺turn our vioces down翻成降低音量或音調的意思會好一點 畢竟如果關掉聲音就不用溝通了 🙂
版主回覆:(05/14/2017 10:59:20 PM)
你好^^
我認為這段的確是沒有溝通的意思,因為這段歌詞是老爸跟兒子說的,感覺有點像是太兇了,然後自我反省,多希望傷人的話不要說太多,言語不要太激烈,也不想粉碎小孩的情緒並告訴他這一切他都經歷過,不管如何,都會在他身後保護他