西洋女歌手 Indie London Grammar 歌詞翻譯

London Grammar – Rooting For You (Lyrics 中文翻譯)

來到這裡輕輕的翻閱生活,享受日常的一切,在扉頁留下你的足跡

一開始聽到這首歌時候

看歌名跟音樂

以為是一首溫暖的歌

不過翻譯完之後

才發現是如此的傷心及喃喃自語

或許在感情中是如此

受到傷害了

但仍愛著對方、支持著對方、相信著對方

希望大家喜歡呦

特別喜歡首歌樂團的編制

讓整首歌更有生命及張力許多



Let winter break

打破我們之間的寒冷

Let it burn ’til I see you again

讓信心的火持續燒著,直到我看見原本的你

I will be here with you

我會在這裡一直陪著你

Just like I told you I would

就像我曾經告訴你的那樣

I’d love to always love you

我很樂意一直愛著你

But I’m scared of loneliness

但我恐懼孤單

When I’m, when I’m alone with you

當我和你在一起時





I know it’s hard

我知道這很難

Only you and I

只有你和我

Is it all for me?

愛全部都是給我的嗎

Because I know it’s all for you

不,因為我知道都是單方面給你的

And I guess, I guess

我猜,我猜

It is only, you are the only thing I’ve ever truly known

是唯一,你是我唯一真正相信的

So, I hesitate, if I can act the same for you

所以我懷疑遲疑著我是否能與你一樣

And my darlin’, I’ll be rooting for you

親愛的,我會一直支持著你

And my darlin’, I’ll be rooting for you

親愛的,我會一直支持著你





And where did she go?

她去哪了呢

Truth left us long ago

實話早已不在我們之間

And I need her tonight because I’m scared of loneliness with you, baby

我今晚需要她,因為我害怕與你的孤單

And I should let it go

我應該讓這樣的感覺消失

But all that is left is my perspective, broken and so left behind again

但所留下的一切都是我的想法,傷透並一次次的留下



 

I know it’s hard

我知道這很難

Only you and I

只有你和我

Is it all for me?

愛全部都是給我的嗎

Because I know it’s all for you

不,因為我知道這都是給你的

And I guess, I guess

我猜,我猜

It is only, you are the only thing I’ve ever truly known

是唯一,你是我唯一真正相信的

So, I hesitate, if I can act the same for you

所以我懷疑遲疑著我是否能與你一樣

And my darlin’, I’ll be rooting for you

親愛的,我會一直支持著你

And my darlin’, I’ll be rooting for you

親愛的,我會一直支持著你

Mr.生活扉頁
Hello~大家好=)我是站長Mr.生活扉頁,歡迎大家常常來這裡逛逛、聽聽音樂、看看故事、認識電影,也祝大家能在這裡找到一些趣味相投的朋友喔=)

4 Comments

  1. 訪客 2017-01-11
  2. 謝小易 2017-08-25
  3. 謝小易 2017-08-26
  4. yangui 2017-10-02

發表迴響

這個網站採用 Akismet 服務減少垃圾留言。進一步瞭解 Akismet 如何處理網站訪客的留言資料