這首Hearts don’t break round here是整張專輯我最愛的一首歌
歌詞在講的是歌手對於女友的愛
她是如何的陪伴著他、影響著他
我最愛的一句歌詞是
Took my heart upon a one way trip
帶著我的心前往一趟沒有盡頭沒有回頭的旅行
Guess she went wandering off with it
猜她即使帶著這愛走散
Unlike most women I know
不像大部分我所認識的女人
This one will bring it back whole
這一個會完完全全的將我的心帶回來
這段歌詞寫得非常美也講到
即使在感情中這條單程路中走到了迷路
失去了方向
但這個女人不像其他人
總是會回到我身邊
完完整整的陪著我
She is the sweetest thing that I know
她是我在世上見過最甜美的事物
You should see the way she holds me when the lights go low
你應該看看當燈光變暗時,她摟著我的樣子
Shakes my soul like a pot hole, every time
總是像駛過不平的路面般搖動我的靈魂
Took my heart upon a one way trip
帶著我的心前往一趟沒有盡頭沒有回頭的旅行
Guess she went wandering off with it
猜她即使帶著這愛走散
Unlike most women I know
不像大部分我所認識的女人
This one will bring it back whole
這一個會完完全全的將我的心帶回來
Daisies, daisies perched upon your forehead
用雛菊裝飾妳的額頭
Oh my baby, lately I know
喔我的寶貝,不久前我得知
That every night I’ll kiss you you’ll say in my ear
在每一個夜晚我們在車上親吻時妳都會說
Oh we’re in love aren’t we?
我們正在戀愛呢,不是嗎?
Hands in your hair, fingers and thumbs baby
手放在妳的髮尾,輕輕的撫摸
I feel safe when you’re holding me near
當妳緊緊的抱著我時,我感到安全
Love the way that you conquer your fear
喜歡妳征服恐懼的方式
You know hearts don’t break around here
妳知道,在這裡不會有心碎
Oh yeah yeah yeah , yeah yeah yeah yeah
喔~
She is the river flow in Orwell
她是流經Orwell的河流
And tin wind chimes used for doorbells
掛在門上的風鈴叮叮噹噹提醒著人的到來
Fields and trees and her smell, fill my lungs
她的香氣混雜著田園和樹木充滿我
Spent my summer time beside her
花了我整個夏日時光在她身旁
And the rest of the year the same
而接下來每一年也都會這樣
She is the flint that sparks the lighter
她是打火石,總能激起更多光亮
And the fuel that will hold the flame
控制著我的情緒及情調
Oh roses roses laid upon your bed spread
喔撒在床上的玫瑰
Oh my, hold this, oh this, I know
喔撐住,我知道
That every night I’ll kiss you you’ll say in my ear
在每一個夜晚我們在車上親吻時妳都會說
Oh we’re in love aren’t we?
我們正在戀愛呢,不是嗎?
Hands in your hair, fingers and thumbs baby
手放在妳的髮尾,輕輕的撫摸
I feel safe when you’re holding me near
當妳緊緊的抱著我時,我感到安全
Love the way that you conquer your fear
喜歡妳征服恐懼的方式
You know hearts don’t break around here
妳知道,在這裡不會有心碎
Oh yeah yeah yeah
喔~
Well I found love in the inside
我們在深處找到了愛
The arms of a woman I know
在一個女人的懷中瞭解到
She is the lighthouse in the night that will safely guide me home
她是夜晚裡的明燈,安全地引領著我回家
And I’m not scared of passing over
而我不怕過世
Or the thought of growing old
或是變老
Because from now until I go
因為這裡我現在還有好久
That every night I’ll kiss you you’ll say in my ear
在每一個夜晚我們在車上親吻時妳都會說
Oh we’re in love aren’t we?
我們正在戀愛呢,不是嗎?
Hands in your hair, fingers and thumbs baby
手放在妳的髮尾,輕輕的撫摸
I feel safe when you’re holding me near
當妳緊緊的抱著我時,我感到安全
Love the way that you conquer your fear
喜歡妳征服恐懼的方式
You know hearts don’t break around here
妳知道,在這裡不會有心碎
Oh yeah yeah
喔~
That every night I’ll kiss you you’ll say in my ear
在每一個夜晚我們在車上親吻時妳都會說
Oh we’re in love aren’t we?
我們正在戀愛呢,不是嗎?
Hands in your hair, fingers and thumbs baby
手放在妳的髮尾,輕輕的撫摸
I feel safe when you’re holding me near
當妳緊緊的抱著我時,我感到安全
Love the way that you conquer your fear
喜歡妳征服恐懼的方式
You know hearts don’t break around here
妳知道,在這裡不會有心碎
yeah yeah yeah
喔~
You know hearts don’t break around here
妳知道,在這裡不會有心碎
Oh yeah yeah yeah
喔~
這首好美、喜歡你的翻譯
完全感受到艾德對女友的愛
感謝艾德的繆思女神
讓我們有美歌欣賞👍🏻👍🏻
版主回覆:(03/04/2017 03:35:37 PM)
謝謝妳!!
Ed真的是在這張專輯中透露出對女友的愛
在每個細節中,都看見了他的幽默及可愛
非常喜歡這張專輯
你好 請問可以使用你做的歌詞來製作歌詞影片嗎?
我會在影片最後加上來源的
謝謝^^
版主回覆:(07/13/2017 08:33:36 AM)
可以的=)謝謝你