Coldplay繼上週與The Chainsmokers老煙槍二人組在音樂大獎BRIT推出
Something Just like This這支強襲各國YouTube熱門榜的單曲後
今天又發布了這首Hypnotised
我聽第一次就喜歡上這首了
那種平淡的感覺
但是歌詞的美麗及力度
使得整首歌充滿了生命及溫度
Hypnotised的意思是迷惑或是催眠
而我想整首歌想表示的是
那種迷戀上一個人卻不知身在何處
想改變卻無能為力的無力感及心痛
而歌手在最後緩緩地唱出一句
Now it’s sunrise
為整首歌劃下一個美麗的句點
即使我們再怎麼迷失
再怎麼痛心
但也要勇敢的走出來
不要待在黑暗之中
漸漸的失去
上週的Something Just like This讓我們再來聽一次
翻譯連結點我
Been rusting in the rubble
在瓦礫堆中漸漸生鏽
Running to a faint
追尋著微微的希望
Need a brand new coat of paint
過去的一切,已經老舊,需要一件新的外衣
Found myself in trouble
發現自己身處問題之中
Thinking about what ain’t
想想什麼是
Never gonna be a saint
能夠成為好的、善良的
Saying float like an eagle
有諺語說:像老鷹般遨遊飛著
Fall like the rain
像雨般落下
Pouring in to put out the pain
不斷的傾瀉洗刷傷痛
Oh again and again
一次又一次
Now I’m hyp, hypnotised
現在我,我感到迷惑
Yeah I trip, when I look in your eyes
當我看著你的眼時,感到暈眩迷幻
Oh I’m hyp, hypnotised
喔,我感到迷惑
Yeah I slip and I’m mesmerized
我迷戀上了你,我感到迷惑
It’s easy to be lethal
一不小心就會致命
I’m learning from the news
我從新事物中不斷學習
It’s a guidebook for the blues
這似乎是一本導引向憂鬱的書
Saying it’s the very same steeple
俗話說
People want to chose
即使高度相同,但每個人所看到的不同
They just see it from different views
只是從不同的角度看待它
And threading the needle
一針一線
Fixing my flame
修補著自己的傷痕
Oh now I’m moved to exclaim
喔~現在我要大聲喊叫
Oh again, and again
喔一次又一次
Now I’m hyp, hypnotised
現在我,我感到迷惑
Yeah I trip, when I look in your eyes
當我看著你的眼時,感到暈眩迷幻
Oh I’m hyp, hypnotised
喔,我感到迷惑
Yeah I slip and I’m mesmerized
我迷戀上了你,我感到迷惑
Oh again, and again
喔~一次又一次
Now I’m hyp, hypnotised
現在,我很迷惑
Yeah I lift to a permanent high
我到了一個永恆的高點
Oh I’m hyp, hypnotised
喔,我迷惑,如被催眠般的迷惑
It was dark
曾經被黑暗籠罩
Now it’s sunrise
是時候該出太陽了