中文歌詞翻譯Selena Gomez, Marshmello – Wolves

預告了一個月XD Selena Gomez跟Mashmello的新歌Wolves終於發行拉!!

說真的,聽到Wolves的前奏,突然讓我覺得跟Junge Junge的I don’t love you超像

但是其實還是有一點點落差,進主歌後就開始慢慢有區別了

Selena在接受採訪時說,Wolves是她在日本工作的時候聽到的

當時,她覺得這首很好聽,就問又沒有毛帶,結果聽完毛帶之後,就決定交給Marshmello來製作了

這首歌在講的是一段感情的結束,雖然不知道是什麼原因分開了

但是應該不是太好的理由,所以有一方決定要一輩子在陰影中尋找著對方

當一披孤獨的狼,在黑夜中穿梭

但是,有粉絲提出了一個很有趣的觀點,在拉丁語中wolves = lupus

所以暗指Selena Gomez的自體免疫疾病紅斑性狼蒼(SLE)

這也是Selena之前接受腎臟移植的原因,因為SLE會去攻擊健康完整的器官

就像是藏在身體中的一顆未爆彈

我想這跟歌詞裡所想表達的非常相像

自己跟自己是最甜蜜的關係,但這樣的病卻是最沈重的負擔

In your eyes, there’s a heavy blue

在你眼中充滿深不見底的憂慮

One to love, and one to lose

渴望愛,卻又害怕失去

Sweet divide, a heavy truth

甜蜜的爭吵成為沉重的事實

Water or wine, don’t make me choose

喝酒還是水?你幫我選吧

I wanna feel the way that we did that summer night, night

我想再次體驗那個仲夏之夜我們之間的歡愉

Drunk on a feeling, alone with the stars in the sky

灌醉自己,與天空的星星相伴

I’ve been running through the jungle

我曾跑過叢林

I’ve been running with the wolves

與狼群一起奔跑

To get to you, to get to you

只為了接近你,在你身旁圍繞

I’ve been down the darkest alleys

我曾走在漆黑的小徑

Saw the dark side of the moon

看著世間的陰暗善變

To get to you, to get to you

只為了接近你,在你身旁圍繞

I’ve looked for love in every stranger

我在感情間流連,尋找著愛

Took too much to ease the anger

已經失去太多,忘了如何控制脾氣

All for you, yeah, all for you

全部都是為了你,為了你

I’ve been running through the jungle

我曾跑過叢林

I’ve been crying with the wolves

與狼兒們長嚎

To get to you, to get to you, to get to you

只為了接近你,在你身旁圍繞

To get to you

只為了接近你,在你身旁圍繞

To get to you

只為了接近你,在你身旁圍繞

Your fingertips trace my skin

你的指尖輕輕地滑過我的身體

To places I have never been

帶我去我不曾到過的地方

Blindly, I am following

我盲目地跟著你

Break down these walls and come on in

打破了一切限制,進到了新天地

I wanna feel the way that we did that summer night, night

我想再次體驗那個仲夏之夜我們之間的歡愉

Drunk on a feeling, alone with the stars in the sky

灌醉自己,與天空的星星相伴

I’ve been running through the jungle

我曾跑過叢林

I’ve been running with the wolves

與狼群一起奔跑

To get to you, to get to you

只為了接近你,在你身旁圍繞

I’ve been down the darkest alleys

我曾走在漆黑的小徑

Saw the dark side of the moon

看著月亮的另一面

To get to you, to get to you

只為了接近你,在你身旁圍繞

I’ve looked for love in every stranger

我在感情間流連,尋找著愛

Took too much to ease the anger

已經失去太多,忘了如何控制脾氣

All for you, yeah, all for you

全部都是為了你,為了你

I’ve been running through the jungle

我曾跑過叢林

I’ve been crying with the wolves

與狼兒們長嚎

To get to you, to get to you, to get to you

只為了接近你,在你身旁圍繞

To get to you

只為了接近你,在你身旁圍繞

To get to you

只為了接近你,在你身旁圍繞

I’ve been running through the jungle

我曾跑過叢林

I’ve been running with the wolves

與狼群一起奔跑

To get to you, to get to you

只為了接近你,在你身旁圍繞

I’ve been down the darkest alleys

我曾走在漆黑的小徑

Saw the dark side of the moon

看著月亮的另一面

To get to you, to get to you

只為了接近你,在你身旁圍繞

I’ve looked for love in every stranger

我在感情間流連,尋找著愛

Took too much to ease the anger

已經失去太多,忘了如何控制脾氣

All for you, yeah, all for you

全部都是為了你,為了你

I’ve been running through the jungle

我曾跑過叢林

I’ve been crying with the wolves

與狼兒們長嚎

To get to you, to get to you, to get to you

只為了接近你,在你身旁圍繞

By Mr.生活扉頁

Hello~大家好=)我是站長Mr.生活扉頁,歡迎大家常常來這裡逛逛、聽聽音樂、看看故事、認識電影,也祝大家能在這裡找到一些趣味相投的朋友喔=)

2 thoughts on “中文歌詞翻譯Selena Gomez, Marshmello – Wolves

  • 一聽到女神的新歌,迷幻不自覺單曲循環,你非常有效率,感謝你的翻譯!很喜歡很有意境!兩位都是很喜歡的歌手,這次的合作真的很驚艷!
    版主回覆:(11/06/2017 02:52:17 PM)
    不會呦>< 這首歌真的很厲害,很佩服Selena的唱功,雖然聲音虛了點,可能還沒康復XDD

  • 感謝翻譯,selena的歌總是讓人沉醉在裡面,這次和mashmallow的合作更是驚艷
    版主回覆:(11/06/2017 02:51:34 PM)
    真的!!!
    聲線很誘人

發表迴響

這個網站採用 Akismet 服務減少垃圾留言。進一步了解 Akismet 如何處理網站訪客的留言資料

%d 位部落客按了讚: